Психотронный век
трагифарс
ЧАСТЬ 3
Зайцева - (Моисееву) Андрей Михайлович,
Как Ваши планы на партнёрство?
Моисеев - Не изменились, но немножечко притворства
Тебе придётся проявить.
Зайцева - Ах! Типа, глазками водить.
Моисеев - Да. Доктор Шэнь имеет слабость на женский пол.
Ты для него – изысканная сладость.
Зайцева - Но это как-то…
Моисеев - Зайка, не робей!
Ты доктору программы напрочь сбей.
Так станет он сговорчивей,
А дальше – союз закрепим.
Зайцева - В этом много фальши.
Моисеев - Ну, не ломайся, ты не в первый раз.
Давай, иди же к доктору сейчас,
А я с Еленой разговор затею.
(подходит к Ортен, беседуя они уходят из лаборатории)
Зайцева - Ах, доктор Шэнь, я потревожить Вас посмею.
Так Ваши превозносятся таланты.
Вы также, говорят, как кавалер галантны.
Шэнь - Я – доктор, не гусар, не Казанова,
Воспитан разум зрить в основы,
Ловить идеи прямо на лету.
Зайцева - Вы оценить способны красоту?
Шэнь - Нельзя сказать, что я – эксперт в искусстве,
И больше полагаюсь я на чувства.
А что касаемо до женской красоты –
Как не любить прекрасные цветы?!
Зайцева - Вы, доктор, столь умны и столь учтивы,
В почёте и в достатке жить смогли бы.
Ведь состоятельность есть знак ума мужского,
Так и находит красота героя!
Шэнь - О, лисы – женщины, вы ищите героев,
Находите крутых, а в них вселились тролли.
Повсюду ложь, продажа красоты.
Какая тут любовь, когда важней панты!
Зайцева - Я в этой категории для вас,
Кто без души, а только на показ?
Шэнь - Простите, верить не хочу в дурное.
Всяк гений малость с параноей.
Я вижу, Юлия, что Вы умны,
Доверчивы и романтичны, и для меня Вы симпатичны.
Зайцева - Ну, что ж Вы медлите, не знаете - как быть?
Шэнь - Вы с академиком, и мне нельзя забыть
О всех делах, и для чего собрались.
Зайцева - Для Вашего триумфа, доктор Шэнь!
А там, айда, в Москву, в Париж,
Я Вас представлю всем.
Быть с гением – мечта любой красотки.
Ой, извините, подтяну колготки. (подтягивает)
Шэнь - Чертовка. Я сойду с ума!
Соблазн – уловка для ярма.
А, может быть, она и вправду?
В моих мозгах абракадабра.
Зайцева - Простите, доктор, если что не так.
Шэнь - Да что Вы, маленький пустяк.
Мне с Вами… Реплики избиты.
Зайцева - Вы – мудрый мастер, я, как Маргарита.
Шэнь - Мне с Вами, Юлия, то в жар, то в холод,
Ведь где-то правит балом мессир Волланд!
Зайцева - Ах, академик. Был бы он польщён.
Скорее, мелкий бес. Да, грешен он.
А кто из нас – апостол?
Всем опоздавшим достаются кости.
Мне он помог, и это, как трамплин
Подняться к звёздам…
Шэнь - Здесь мой Шао – Линь. –
Мой монастырь и следование Дао.
Зацева - Пусть рукоплещет гению держава,
Весь мир! Нельзя бояться славы.
И если шанс дарует нам судьба –
Лови, хватай, горит твоя звезда!
Ты – альфа, бета, гамма, дельта –
Созвездие прекрасных звёзд.
Шэнь - Не всякий камень до звезды дорос,
А в космосе, известно, много газа.
Зайцева - Вы скептик, доктор Шэнь.
Шэнь - Барьеры ставит разум.
Зайцева - Доверьтесь чувствам. Знаю. Ждёт вас космос!
Шэнь - Вопрос – какой? Я заплутал в трёх соснах.
Пора бы сделать паузу. Я знаю.
Фуршет продолжим. Я Вас приглашаю.
(вместе выходят за кулисы, входят Ортен и Моисеев)
Моисеев - Признаюсь, фрау Ортен, Вы и доктор -
Команда дружная, умелая, пока…
Вы знаете, как слава кружит разум,
Как гении валяют дурака.
Я сам тому свидетель многократно.
Кидают все: продюсер и артист,
Коллеги в творчестве, коллеги по работе,
Партнёры в бизнесе… Да, что – чужие люди,
Когда родные в спину бьют ножом.
Ортен - Так что же? Быть ко всем ежом,
И навострить свои иголки?
Наденьте другу треуголку, и, типа, он Наполеон.
Моисеев - Кто рядом – тем грозит облом.
Таков обычный путь карьеры.
Кто наверху, теряет меру.
Вы – трезвый критик, значит, - враг.
Он – на горе, а Вы – в овраг.
Ортен - Андрей Михайлович, Вы опытный психолог.
Намёк на грустное – мой путь недолог.
Сегодня свет, а завтра – в тень.
И я, не поступаясь с верой,
Останусь пред закрытой дверью.
Моисеев - Примерно так. И где же Ваш достаток?
Своих не упускайте шоколадок.
Вы – дама умная, и крепкая натура,
Так надо строить под собой структуру!
Пока не сделали тебя –
Других возможно будет сделать!
Ортен - Но такова моя судьба –
Превратен путь, но с честным хлебом!
Вот Вы, как искуситель – змей
И как игрок на грани фола –
Зачем подкладывать свиней
И сеять семена раздора?
Ваш интерес понятен мне,
Но в этом есть инстинкты зверя.
А Моисеев – человек: что он пожнёт, и что посеял?
Моисеев - Вопрос врасплох. Что ждёте Вы?
Что я уеду из Москвы,
Заброшу всё, уйду в монахи?
Ортен - Нас часто в жизни движут страхи.
Мы так боимся потерять
То, что итак совсем не наше.
Черпаем благо полной чашей,
А фильтры ставить не хотим,
А после ходим и смердим,
Теряем свежесть мыслей, чувства,
Лишь в суррогатах мы искусны.
Цинизм – не мудрость, это – гной,
Нет места для души живой.
Моисеев - Мне эти лозунги известны.
Мы правы, против нас нечестно
Все поступают, кинуть норовят.
Возвысишь падшего, как черти зашалят.
Откуда гонор, спесь, замашки?
Из грязи – князь, не убраны какашки.
И, посмотрите, ярый критикан
Такой же мелкий интриган.
Ортен - Да, где возможности, там больше искушенья.
И, верится, что нам даны лишенья
Не к зависти, к обиде и к тоске,
Не строить замки на песке,
Но очищать от гнили нашу душу,
Благодарить судьбу за хлеб насущный,
Жить скромно, честно и достойно.
Бог даст, воздаст смиренным воинам!
Моисеев - Кому дар Бога – дух смиренный,
Кому-то – лидерский напор.
Ортен - Есть лидер – воин, лидер – вор.
Везде, всегда возможен выбор.
Есть жизни путь и вывих в гибель.
Вот и сейчас, ведь Вы смогли бы
По чести помощь оказать, и Вам воздастся…
Моисеев - Можете сказать – как именно?
Ортен - Я не отвечу точно.
Бог помогает нам отсрочено и срочно.
Бывает явно, часто – скрыто.
Анализируй – истина открыта.
Бог видит души. Ваша вся в смятенье.
Привычные от бесов искушенья.
Но не напрасно Вам близка наука,
Для добрых дел даны Вам ум и руки. Ваш выбор.
Моисеев - А конкретно? Что и как?
Ортен - Озвучьте сами, ведь, не вечер, как никак.
Заправьте мозг. Вот нас зовут за стол.
Не ешьте много, вреден алкоголь,
И помните – эксперимент в финале.
Дух – в бодрости, и разум в идеале.
Такие наставления в пути.
Моисеев - Последуем, пока не улетим…
(все садятся за стол)
Шэнь - Мы снова за столом.
Я предлагаю тост: за счастье, за любовь,
Зайцева - Чтоб пелось и дышалось!
Моисеев - Пускай пьянит, но так, чтоб не съезжалось.
Ортен - Пусть будет сердца чистота,
И очи светятся, как звёзды!
Шэнь - Вся жизнь, как с белого листа,
Ортен - И чувства нас относят в космос!
Зайцева Но как бы к звёздам не взлетать,
А нас пьянит любовь земная.
Шэнь - Я как-то песню вспоминаю.
Студенческую, видно, про котов.
Моисеев - Про их кошачью любовь?
Все - Прошу Вас! Просим, просим, просим!
(аплодируют)
«Светлой памяти лабораторных животных посвящается»
В стареньком дворике с дряхлыми домами,
Тополя, да вязы, карканье ворон;
Жил кот полосатый с длинными усами,
В рыженькую кошечку был тот кот влюблён.
Милая кошечка, Вы мне очень нравитесь,
Мяу-мяу-мяу, страстью опьянён!
Милая кошечка, кому же Вы достанетесь?
Мяу-мяу-мяу, по уши влюблён!
В мартовские ночи мурлыкал серенады,
У него немного был хриплый баритон;
Воровал из кухни ей палки сервелата,
И при встрече делал пируэт хвостом.
Ах! Куда же, рыжая, черти тебя носят?
Валерьянку чуешь, сразу тут, как тут!
Не всегда презенты счастье в жизнь приносят:
Кошечку для опытов взяли в институт…
Зайцева - (Пуская слезу) Обидно, вот она – наука.
Любовь! Любовь! Включают штуку,
И ты, как в трансе, ищешь с кем и как?
Ортен - Блудливый ум плодит себя, как рак.
Как доминанту мысль одну муссируй,
И блудом разум изнасилуй,
Чтоб стать почти, как одержант.
Моисеев - А как же миссия, талант?
Шэнь - Неадекватная замена,
Как мусор поднимает пена,
Так аффективный разум наш
В сознанье вносит ералаш!
Зайцева - Да. С чувствами сейчас ужасно плохо.
Но что же будет в психотронную эпоху?
Моисеев - Прогноз, как самый жуткий сон.
Уже сейчас – великий Вавилон.
Шэнь - - Каналы созданы для доброго, для связи.
В них мало света, терабайты грязи.
Ортен - Вот, видишь, подключается канал,
И сразу мозг сливается в анал.
Компьютер, словно терминал,
Он – фидер, что питает дух нечистый.
Моисеев - Где этот дух?
Ортен - Он – сеть. Он там, где наши мысли
Настроены на блуд, на гнев, на жадность, ложь.
Тех демонов ты только растревожь,
Что палкой бить осиное гнездо.
Зайцева - Как вылезут они, как вжалят,
Живого места не оставят!
Ортен - Те бесы голодны, и требуют: «Корми!»,
Помысли, сделай, помечтай, подумай –
И фидер уж готов. Сосут все силы с шумом,
И в наши клетки выпускают яд.
Зайцева - Ад на Земле, повсюду ад.
Моисеев - А демон с пушкой это – ад в квадрате.
Что будут мыслить аппараты?
Шэнь - В начале техника нам будет угождать,
Предупреждать и упреждать желанья.
Захочешь написать – вот черновик,
Нарисовать – эскиз. Увидеть – то, что интересно.
Сети про всё и всех известно.
И совершенствуя машинный разум,
Получишь всё, как по заказу, как на тарелочке.
Моисеев - Оно, конечно, мило,
Но разум – топь, и тонны ила.
Ум жаждет блуда и насилий.
Ортен - Слуга утянет нас в трясину
И выпьет силы без остатка,
Ведь, здесь соблазн покруче травки!
Зайцева - Эксперимент, к примеру, на мышах.
Им электроды – в центр удовольствий.
Педаль. И мышка – шлёп, шлёп, шлёп…
Не ест, не пьёт, пока не сдохнет.
Моисеев - Нам разум дан, чтоб не были, как лохи.
Шэнь - Зажгу я цель, как яркую свечу.
И воля действовать – хочу иль не хочу?
Ортен - Да, психотронный век – не счесть соблазнов,
И много выпадет в болото и отстой.
Шэнь - У нас есть сердце, Бог даёт таланты.
Мы – путники с небесною мечтой.
И выстоит – в ком есть любовь и сила,
Кто мысли мерзкие изгонит из души.
В соблазнах мудрый чует смрад могилы,
Дух отделяет истину от лжи!
Моисеев - Мы склонны зарекаться от соблазнов,
Но чувственная жизнь – здесь и сейчас.
«Стой, кто идёт!». Расслабься. Праздность.
Работе время, а потехе – час!
Вот, для учёного. Мозгам даёшь нагрузку,
И рано или поздно – дисбаланс.
Должно быть нечто для любви, для чувства.
Инь – Ян. Тайцзы. Как это там у Вас?
Шэнь - У нас, как и везде. Любовь – души царица.
Ортен - Любовь от Бога, но гормоны травят ум,
И блудный бес спешит вселиться.
Моисеев - Ох! Он затейник, он прохвост.
Сюжет игривый вертит мозг,
Ортен - А бесам – радость, им – похлёбка.
Чем дальше – непролазней грязь.
Над разумом у беса власть.
Шэнь - А не кормить?
Моисеев - Не в мочь желанье.
Ортен - Вот, это значит – одержанье.
Шэнь - Зависимость – психологи рекут.
Ортен - Объект увидишь – слюни потекут,
Моисеев - И раз за разом – как тут не сорваться?
Ортен - Сто раз говорено – не дай врагу питаться.
Бог дал талант, так бес в особой злобе.
Где чистота, там гибнут все микробы!
Моисеев - Мы не в ашраме, не в монастыре,
В такой клоаке, где ушаты грязи.
Зайцева - Мы ищем принцев, а находим связи.
Особенно, когда в такой дыре,
Где нет талантам хода из-за мрази.
Шэнь - Хоть здесь, хоть там, хоть скройся на Тибет –
Везде в сражении тьма и свет.
Жизнь между ангелом и бесом.
Ортен - Век психотронный – год за десять!
Мы потеряем или обретём,
Погибнем или дух спасём.
Шэнь - Я вижу – лица помрачнели.
Слова колючие задели.
Разумным доводам любовь, ведь, не подвластна.
Так, может, спеть?
Зайцева - Я полностью согласна!
Шэнь - Мы вспоминали бесов злость.
Давайте петь сейчас про ос.
Моисеев - Отличный повод – посмеяться над собой,
Сначала женский хор, затем – мужской!
Осы 1
Заплетала матушка мне тугие косы,
Я пошла на улицу, а там летают осы.
Оса, оса!
Где ж ты, девичья краса?
Только вышла за забор,
Зеньки пялит стрекозёл.
Звал усатик в ресторан,
Оказался… таракан!
Предлагал себя, как друг
Колорадский жадный жук.
Приставал ко мне сосед –
Долгоносик, короед.
Дёргал мышцами качок –
Не мужчина, а сверчок.
Как-то клеелся чувак –
Не мужчина, а слизняк.
В одного себя влюблён –
Не мужчина, махаон.
Плёл мне сказки целый вечер –
Не мужчина, а кузнечик.
Мой приятель, вот кошмар,
Ухо зудит, как комар.
Подбивал на близость жлоб –
Хуже, чем постельный клоп.
Ночь – с одной, с другой – весь день.
Мне не нужен жук-олень.
Вижу я альфонсов плутни,
Словно к пчёлам лезут трутни!
Слюни лил как кобелёк
Однодневный мотылёк.
Кот мурлыкал у балкона
С жалом как у скорпиона.
Некто верит в злые чары.
Фу, ты, чёрный паучара.
Мой знакомый жаждет крови,
Словно овод на корове.
Волосню мою не трожь,
Ах, ты, блин, ядрёна вошь!
Важно молвил прохиндей:
«Я – священный скоробей!».
Только вычислить несложно:
Этот парень – жук навозный!
Предлагал любовь до гроба
И молился со свечой.
Притворялся богомолом,
Оказался саранчой!
Кто же мне любовь подарит?
Кто избавит от обид?
Чтоб не лезли в мой гербарий,
Я куплю инсектицид!
Я избавилась от ос,
Я купила дихлофос!
Оса, оса!
Славься девичья краса!
Осы 2
Я хотел жить праведно,
Только шиза косит.
Звал я белых ангелов,
Налетели осы.
Оса, оса!
Что ни день, то чудеса!
Строит девушка глаза,
Не любовь, а стрекоза.
Твои длинные ресницы-
Волоски у гусеницы.
Не обманывай истомой –
Ты из мира насекомых.
Красит женщин алкоголь,
Махаоном видишь моль.
Протрезвеешь. Где пиджак?
Моль пожрала весь дензнак.
Зелень стричь искусница
Бабочка – капустница.
Две подружки – трандычихи,
Как жучиха – паучиха:
Злые, бестолковые,
Всё сожрать готовые.
Каракурта, как известно,
Масипусенький паук.
Кто его укус отведал –
Испускает быстро дух.
Комары святей Адама,
А кусают злые дамы.
Баба – дурра, как стихия,
Как болезнь, как малярия.
У меня подруга – тля,
Мозги ест, как конопля.
У меня подруга – вша,
Не осталось ни гроша.
Представляется немножко:
Все подруги – многоножки.
Как не пухнет гардероб,
Всё равно не достаёт!
Я – девица со сноровкой,
Прямо – божья коровка.
Запустил её на дачу,
Вот, и вою по собачьи.
Если бабки привалили,
Ты не трать их сгоряча.
Черви селятся в малине,
Налетает саранча.
Как на псе живёт блоха,
Лезет баба на лоха;
Шепчет в ухо про любовь
И сосёт тихонько кровь.
Для мужчины приворот,
Словно червь залез в живот,
Как паук набросил кокон
И вытягивает соки.
Села муха на варенье,
Вот такое, блин, везенье.
Села муха на стакан,
В бошку лезет таракан,
Насекомых рой ползёт.
Лишь любовь меня спасёт!
Я узнал ещё со школы –
Есть неправильные пчёлы.
Лапы в мёд чужой не суй,
Не цепляй зараз на …
Пожелал любовь земную,
Встретил бабочку ночную.
Кто кого поймал в сачок?
Сам болван и дурачок.
Если баба, словно вошь,
На кого ты сам похож?
Прежде, чем копить обиды,
Выводи-ка, милый, гниды.
У знакомого дебила
Гены, как у дрозофилы.
В голове один лишь секс,
Что ни баба, то – инсект.
Я купил инсектицида,
Я хожу, как maninblack;
Дело вовсе не в прикиде,
Я – не вошь, а человек!
То, что чуждое, чужое –
Загоняет нас в хитин,
Я его любовью вскрою,
Рву тенёта паутин.
Я желаю видеть в людях
Не инсект, а дух живой;
Избегайте кровь и блуда,
Думать надо головой!
Как не пшикай дихлофосом,
Только временный эффект;
Притупляют жало осы,
Дух сильнее, чем инсект!
Пазл последний сложится в небе дихлофосом.
Все они скукожатся: пауки и осы.
Хохма правит судьбами: Гомо и оса.
Расстаёмся с блуднями, воспоём АССА!
Оса, оса! Надо верить в чудеса!
(Рассаживаются. Замирают. Занавес)
©Alex Hesse на Главную e-mail