книги
пьесы
поэзия
разное
здоровье
литература
проекты
иное

Золотое руно

Проклятые боги 1

ЧАСТЬ 2
Коринф

Действие 1

(Дом Ясона и Медеи в Коринфе. Медленно наступает рассвет. Ясон продолжает спать. Входит Медея.)
Медея - Доброе утро, любимый!
Ясон (просыпаясь) - Доброе утро, моя волшебница!
Медея - Ты обещал сегодняшний вечер посвятить семье. Позаниматься с детьми в гимнасиуме и сводить их к морю.
Ясон - Увы, боги распорядились по-другому. К нам на Коринф прибыл с дружеским визитом царь Эгей из Афин, и надо его достойно встретить.
Медея - А что, без тебя никак не обойтись? На Коринфе есть свой царь - Креонт. Мы, всего лишь, почетные гости, и что хорошего, что тебя, Ясон, используют, как свадебного генерала?
Ясон - После того, как нас изгнали с Иолка, надо быть благодарным за проявленное гостеприимство. Для жителей Коринфа я, как правая рука царя, и то, что великий герой Эллады гостит в Коринфе, расценивается, как благосклонность богов ко всему царству и ко всем его жителям.
Медея - Ну, да, ты - великий герой - предводитель аргонавтов. А мне как? Жители Коринфа при виде меня пытаются отвести глаза, и обходят десятой дорогой.
Ясон - Но, ведь, к тебе приходят местные эскулапы, и дверь нашего дома открыта даже для самых безнадёжных пациентов.
Медея - Местные и пришлые эскулапы всё пытаются выведать у меня рецепт панацеи, но нет другой панацеи, кроме энергии нашего сердца, когда оно в смирении и милосердии пропускает через себя дух божий, который в изобилии разлит в безбрежном космосе!
Ясон - Все мы служим богам и приносим им богатые жертвы.
Медея - Жертвы богам - не кровь и туши животных, но энергия живой души в настройках на тонкие вибрации космоса. Тогда, уже не я исцеляю, а тот, кто - Милосердный Врачеватель Вселенной. Я - медик - лишь посредник, чистый проводник божьей воли, и чем больше во мне искренности и чистоты, тем меньше я искажают то, что от воли божьей, и тгода полноводная река святого духа протекает через сердце целителя, изгоняя недуги и восстанавливая целостность тела и души, приемлющего силу исцеления.
Ясон - А то, что ты используешь разные препараты?
Медея - У растений есть сила, а у людей - сознание, чтобы разумно использовать эту силу. То, что выдается за панацею, не более как рекламный трюк. Есть простые методы и средства для исцеления, и когда в нас крепкая вера - их эффект умножается многократно, и возможно то, что зовется чудом исцеления, но это чудо - по нашей вере и по милости щедрых небес!
Ясон - К тебе, Медея, приходят и за мистическими дарами.
Медея - Это - хуже всего! "Сделайте кому-то гадость, потому что он заслужил! Навели порчу, проклятие, да ещё научи меня, как привлечь силу, чтобы делать всякие гадости!"
Ясон - И ты их увещеваешь, что надо проявлять терпение и смирение, и отвечать на зло любовью, ибо только это по-божески.
Медея - Сила не должна служить злому. Все жизненные испытания указывают нам на наши несовершенства, и побуждают нас к очищению душевных помыслов. Тогда сердце наполняется любовью, и все чудеса - в доброте и милосердии.
Ясон - А как же боги? Что они вытворяют, и что они требуют от людей. Коварство, зависть, кровавые разборки - и все это тоже по воле богов!
Медея - Такие уж нам достались боги! Им недостаточно обычных жертв, им нужны сильные эмоции, а их больше всего при страхе - вот эти эманации и нужны нашим богам; и люди, как доноры, чтобы богам купаться в океане энергии, и проявлять в нем своё могущество!
Ясон - А ещё приходят к тебе те, кто влюблен или только мечтает о своей второй половине.
Медея - Здесь вообще мрак. Есть те, кто ищет любовь от бога и нуждается в добром совете. А многие надеются добыть счастье за счёт магии, а это - преступление.
Ясон - Они лишают человека жизненной силы?
Медея - Они подключают своих демонов, поражают нижние центры, блокируют волю и сердце. Привязка будет. Счастье не будет никому. Разве что спиться с горя, или искать спасения в божьей силе и мудрости.
Ясон – Давай лучше споём про исцеление с верой!
(Поют «Лечиться с верой)

Я пойду лечиться к «бабке»,
Крест не ставьте на меня;
Шарлатаны любят бабки,
Сердце видит ведуна!

Я пришёл с тоской вселенской
Подселенцев выводить,
Укажи мне путь из бездны,
Протяни спасенья нить!

Быть учёный муж не может
Докой в разных областях;
Есть целители от Бога,
Сила правды в их устах;

Я пойду лечиться с верой,
Врачеватель, не ворчи!
Ангел мне откроет двери -
К Царству Божьему - ключи!

Ясон - Так что, коринфяне тебя разочаровали.
Медея - А где ты видел других людей? Эти коринфяне не пуганные и не идиоты, отчего они особенно порочны, хоть, с виду - белые и пушистые, пока не прорвет, и не выползает вся гниль и все черви.
Ясон - Ладно, не будем дербанить гнойник, пока не прорвется. Однако надо собираться и идти во дворец. Мы сейчас живём в Коринфе на статусе почетных гостей, но не следует забывать, что наши семьи царских родов, и нашим детям - наследовать трон, если не в Иолке, или в другом полисе.
Медея - Только как сейчас объяснить детям - за что они лишены царства?
Ясон - Объяснять можно долго, а сейчас надо поддерживать хорошие отношения с царями Греции.
Медея - С тем же Эгеем.
Ясон - Он, говорят, очень хотел познакомиться именно с тобой, и наслышан о твоей красоте и чудесных способностях.
Медея - Эгей - славный царь, но его слава на излете, и здоровье не то, и наследников нет, точнее, Тесей ещё не объявился.
Ясон - Ты уже видишь возвращение сына Эгея в Афины?
Медея - Только нам от этого лучше не будет, и не говори Эгею, что я о чем-то знаю - всему своё время, и на все воля богов.
Ясон - Посмотри, как прекрасен полёт птичьей стаи! Боги благосклонны, чтобы мы поспешили во дворец!
Медея - Птицы небесные в небо возносятся клином,
Песни поют над землёй легкокрылые стаи;
Космос встречает сердца, чтоб навечно любили,
Птицами песни пропев, мы крылами надежды взлетали!
Ясон - Тогда полетели!
Медея - Только ненадолго. Все эти церемонии меня утомляют, и я начинаю скучать о родном гнезде и о малых птенцах!
(уходят)

Действие 2

(Вечер. Ясон и Медея приходят домой)
Медея - Не люблю я эти торжественные приёмы в чужих дворцах, в них столько лжи и фальши!
Ясон - Сегодня дворец чужой, завтра может быть нашим.
Медея - Ты тоже заметил? Над левым плечом царя уже разрастается тень смерти. Я только не вижу у него смертельной болезни.
Ясон - Я это сказал на интуитиве, и многих лет жизни нашему покровителю, или что-то серьёзное?
Медея - Знаки тревожные. Их нельзя игнорировать. Вот, и Эгей не случайно приехал.
Ясон - Как приехал, так завтра и отъедет.
Медея - Что надо он уже успел сделать. Чувствую, грядет что-то не хорошее. Ты, Ясон, по чаще будь с семьей, и поступай осмотрительно, особенно, с незнакомыми людьми. От них и исходит опасность.
Ясон - Хорошо, милая, я буду осторожен. Хотя, какая может быть опасность, разве, яд или удар из засады?
Медея - Порой, невинные с виду создания могут быть опаснее злобных монстров. С такими будь вдвойне осторожен!
Ясон - Спасибо за предостережение, дорогая. Ты, наверно, устала? Отдохни, а я обещал царю вскоре вернуться.
Медея - Что-то случилось?
Ясон - Слава богам, ничего. Просто у нас симпозиум, а на него почтенных патрон, увы, не пускают.
Медея - Только гетер и прочих танцовщиц.
Ясон - Ну, знаешь, таковы порядки во всей Греции - симпозиум сугубо мужской клуб.
Медея - Пьянки, гулянки, термы.
Ясон - И ещё немного деловых переговоров. За этим, собственно, я и собрался. Не могу же я кончить из себя идиота: отказываться от симпозиумов и, вообще, не участвовать в политической жизни нашего полиса?
Медея - Лучше быть в Греции простым идиотом, чем великим царем в пещерах Аида.
Ясон - Я намёк понял, как обещал, сейчас пойду на симпозиум, а потом - сразу домой.
Медея - Только нигде не задерживался. В Коринфе много красоток, да только большинство из них поражено если не на физическом, так на духовном уровне, а эта зараза будет похуже многих болезней, и липнет, как вязкий клей, хоть предохраняйся, хоть не предохраняйся - духом все видно!
Ясон - Не переживай, Медея, ведь мы сколько пережили вдвоем. Переживем и коринфскую скуку!
Медея - Дай, бог! А то, ведь, для героев - лучше опасности и приключения, чем скука и серость быта, от чего их тянет куда-то налево. Ты слышишь, Ясон?
Ясон - Я все прекрасно слышу. Отдыхай и ничего не бойся, я скоро приду! Счастливых сновидений! (Целует Медею) Пока!
(Ясон уходит. Медея в слезах падает на ложе. Входит Геката.)
Геката - Доброй ночи, Медея, я всегда помню о тебе, как о мудрой жрица богине Гекаты.
Медея - Повелительница ночных кошмаров желает мне доброй ночи. К чему бы это?
Геката - Критические фазы луны - времена судьбоносных решений, когда мир материи и иные миры отделяются друг от друга лишь тонкой полосой в спектре частот.
Медея - А как то по-проще. Мы здесь у Солнца, а не возле Сириуса.
Геката - На Сириусе свои ритмы, но аналогии есть во всей обитаемой Вселенной.
Медея - И что мне от этого, если даже боги сворачивают на солнечную орбиту, чтобы узнать земную любовь?
Геката - Любовь не по моему ведомству, но Мойры прядут  нити человеческих судеб, и в твоей судьбе, Медея, вырисовывается новый узор.
Медея - Ну, конечно! То-то царь Эгей запал на меня с первого взгляда, приглашал в Афины, обещает сделать настоящей царицей.
Геката - Мойры предрекали, что ты родишь от царя Эгея сына Мёда, и он станет царем Мидии, а это не так уж далеко от твоей родной Колхиды.
Медея - А ты уже соображаешь - каким ядом отравить Тесея?
Геката - Яды и снадобья это - моя специальность. Но не гневись на богов, Медея. Тех, кого они любят, кто намечен в герои - им боги обязательно посылают испытания, чтобы герои подтвердили свою готовность - выполнять предначертания божии.
Медея - А что было с Ясоном: проверка, предначертание? Привёз он золотое руно в Иолк. И что? Там сейчас другой царь, а у нас сплошные мытарства.
Геката - Чтобы расшифровать всю историю с золотым руном, потребуется, как минимум 33 века. Мы же еще не договорили про Тесея.
Медея - Которому недостаточно быть сыном Посейдона, чтобы избежать испытания.
Геката - А простых землян по крупному даже испытывать не интересно, само испытание это уже - признак крутизны!
Медея - Крутизна уже в том, что по дороге в Афины Тесей расправился с несколькими разбойниками.
Геката - И, как финал квеста - чаша с ядом. Избежит угрозы, тогда - точно, хранимый силой наш человек! Можно дальше по лабиринту гонять!
Медея - И тогда - привет Эгею с чёрным парусом!
Геката - Зато море будет красиво называться Эгейским!
Медея - Все вы, боги, рассчитали, а если человек бросит вызов судьбе, изберёт другой жизненный путь?
Геката - Вот, сейчас как раз такая точка бифуркации, когда малые события могут привести к большим последствиям, и радикально изменить историю и всю твою жизнь.
Медея - А как же Мойры, и воля богов?
Геката - Они никуда не денутся, и глобальная программа будет исполнена в намеченные сроки. С нами или без нас, как это было задумано изначально.
Медея - Для чего же тогда свобода выбора?
Геката - Свобода - дар космоса, чтобы люди не были фаталистами, чтобы не довольствовались незавидными ролями. Дар человеку - творящая сила намерения; и тем, кто стремится к сияющим вершинам, помогают даже упрямые боги!
Медея - Короче, ясно, что ничего не ясно! И что ещё ждать от тёмной луны, которая светлая только благодаря Гелиосу - солнцу!
Геката - Время Гелиоса начнётся с рассвета. Сейчас время ночи, грёз и сновидений. Ведь, ты знаешь, Медея, сон это - не просто отдых, а сновидения это - не только игра воображения.
Медея - В сновидениях нам открывается окно в иной мир, и ты учила меня странствовать в этом мире. Ты обучала, как перемещаться за тысячи стадий, как видеть прошлое и будущее, и как реально исцелять, собирая силу в теле сновидений.
Геката - Тебе, Медея, вскоре понадобятся знания лунной жрицы, и я пришла, чтобы ещё раз пожелать тебе волшебных сновидений.
(Геката растворяется в темноте)
Медея - Остаётся немного - погрузиться во внутреннее безмолвие, чтобы неспешно заснуть, и проснуться уже в теле сновидений.
(Поёт «Письмена иной реальности»

Достаточно покоя,
Чтоб в дом пришло другое,
И разум охватила вселенская волна;
Из дивного чертога,
Посредством «нор кротовых» -
От вечного архива приходят письмена!

   Письмена совсем иной реальности -
Где в них бред, где звёзды гениальности?
В сердце — Бог, и фильтры духа тесные,
Чтоб прочесть посланья неба честные!

Дух слаб живёт надеждой -
Поток любви безбрежной
Пробудет словом правды молящие уста;
Сними грехов одежды,
Отбрось, что было прежде,


Небесные поэмы, как с «белого листа»!

(Медея укладывается на ложе и засыпает. Тьма.)

Действие 3

(Тёмная ночь. Дом Ясона и Медеи. Входит весёлый Ясон, напевая куплет)

Ясон - Летом на Коринфе зреет виноград,
Я к своей гетере пробирался в сад;
Протопи мне баньку, напои вином,
Приюти скитальца, убаюкай сном!

(Навстречу Ясону идёт Медея со светильником)
Ясон - Радость моя! Ты только сейчас проснулась или всю ночь не спала?
Медея - Точнее, третье.
Ясон - Все ясно - магия сновидения. И куда летала?
Медея - На кудыкину гору! На ваш, так сказать, симпозиум, где порядочным матронам - не место!
Ясон - То-то кошка орала, как башенная. Они - кошачие, ведь, тоже - подружки Селены - лунной богини?!
Медея - Это кошка мне самой чуть настройки не сбила. Думаешь, легко планировать призраком?
Ясон - Призраком - не покойником! Что же ты видела в теле сновидений?
Медея - Что, что? Тень через плечо! У царя Коринфа Креона она стала ещё больше.
Ясон - А остальные?
Медея - Не мёртвые, и не живые. Не холодные и не горячие. А так: серо-буро-малиновые, да ещё красные и оранжевые всполохи, и липкий туман болотного цвета.
Ясон - Это в плане видения различных свечений?
Медея - А ещё - то огонь, то дым, то смердение. Что симпозиум, что навозиум - нет гармонии, нет симфонии.
Ясон - Гармония плачет после того, как Орфея вакханки убили на празднествах бога Диониса.
Медея - Вот, видишь, все ваши пьянки - гулянки до добра не доводят!
Ясон - А ты думаешь, царям легко? Хочешь, не хочешь, а надо участвовать во всех церемониалах, ходить на пиры и симпозиумы, и, порой, улыбаться тем, кому хочется сразу голову оттяпать!
Медея - Хороший царь тот, кто сумеет собрать сильную команду; и в этой команде обязательно должен быть тот, кто чутко прислушивается к воле богов. Это должен быть человек мудрости и силы.
Ясон - Ну, вот, я по рождению - царь, и ты заткнешь за пояс любого мудреца. А что у нас есть - только ночлег в чужом доме, да призрачные надежды.
Медея - Мне было предсказано Оракулом, что я буду трижды царицей; и все могло так случиться, если бы ты, Ясон, всегда меня слушался, и не проявлял бы излишней поспешности и агрессивности.
Ясон - А вспомни, Медея, сколько нам выпало приключений уже после того, как Арго покинул берега Колхиды? И, кстати, твой отец Эет, отправил за нами в погоню целую эскадру кораблей с воинами. Как нам приходилось от них улепётывать?
Медея - Об этом я и говорю. Не все было гладко, и настолько утомительной, что в Иолке аргонавты попировали, по участвовали в различных соревнованиях, да и поторопились разойтись, оставив нас одних.
Ясон - А что, надо было перехватить инициативу и с помощью аргонавтов захватить дворец Пелия? Что я - тиран - узурпатор какой-то. Хотел решить вопрос о царстве без крови и по-честному!
Медея - Хотел по-честному, а вышло, как всегда! Царь Пелий, увидев, что за тобой никого нет, попросту не захотел возвращать царство законному наследнику - тебе, Ясон!
Ясон - А давай припомним - как это было?
(Появляется царь Пелий. Ему навстречу идёт Ясон с руном.)
Ясон - Ты обещал мне, царь - Пелий, что как только я верну золотое руно в Грецию, я буду царем Иолка.
(Пелий скептически разглядывает руно)
Пелий - Это и есть то самое золотое руно?
Ясон - Оно самое. С того самого барана.
Пелий - То, что с барана - вижу. То, что золотое - не вижу. Волшебной силы тоже не проявляется. Может, покажешь?
Ясон - Волшебство, не волшебство. Это руно - то самое! Возвращай царство, все, как по уговору!
Пелий - Слово, конечно, не засунешь в карман; но, ведь, и я - не какой-то баран! Уговор был о волшебном золотом руне. Есть такое - тогда вынь и положь! А эту шкуру можешь оставить себе. Нет руна - нет короны!
(Пелий удаляется)
Ясон - И что мне было делать? Вызвать исчезнувшего дракона в свидетели?
Медея - Я же просила тебя, Ясон, не вспоминать о драконе. Даже если дракон предложит все царства Вселенной, надо оставаться с вечным Логосом, сохраняя живое сердце!
Ясон - Я тогда послушал тебя, Медея, вместо того, чтобы собирать армию, мы поселились у моего отца Эсона, доверившись судьбе и божьему проведению.
Медея - Разве мы тогда плохо жили? Я занималась целительством, а тебя почитали, как величайшего героя Эллады.
Ясон - Меня то почитали, а о тебе пошли слухи по Толку, как сейчас по Коринфа, что практикуешь чёрную магию, что отравляешь, наводишь порчу, отвораживаешь, привораживаешь, и все такое.
Медея - Люди испорчены драконами, и плохо понимают - что такое благодарность? Поэтому, первые злословят те, кому однажды я помогла словом и делом. Вот, такое смирение целителя - благодарить богов при всех ударах судьбы, и только ярче воспламенять пламя лампады, чтобы отдавать мудрость и свет исцеления!
Ясон - Вот, только методы у тебя, Медея, достаточно экзотичные. Моему отцу Эсону ты, например, начала проводить кровопускание!
Медея - У его было сгущение крови, опасность тромбоза. Ты помнишь, после процедур Эсон словно помолодел, и стал таким бодрячком.
Ясон - Ты ему косметические маски накладывалась, так и морщины словно расправились.
Медея - Ведь, все было успешно, Эсон уже на молодух стал заглядываться!
Ясон - Вот, только демос шептался, что это - чёрная магия, и, как в подтверждение, мой отец - Эсон вскоре умер от укуса змеи.
Медея - Сложно спорить с судьбой. Только кровопускание с антикоагулянтами - правильная лечебная тактика!
Ясон - Особенно в исполнении дочерей Пелия!
Медея - У этого любителя фуа-гра и мясных деликатесов были серьёзные проблемы с сердцем и сосудами. Все это по лицу читалось!
Ясон - Пелиевы дочки, как увидели, что мой отец - Эсон стал таким бодрячком, решили - чем Пелий хуже? Ему тоже нужна вторая молодость!
Медея - Обратились эти дочки ко мне, чтобы пустить кровь своему папаше, и как отказать?
Ясон - Ты, ведь, им все объяснила, показала, рассказала.
Медея - Толку то? Дуру учить, что мертвого лечить! Всё перепутали, всё сделали не так! Сказано было - лёгкий разогрев и массаж. Они же растерли и распарили, и не посмотрев на лунные дни, дали сонных трав, и резанули, так резанули!
(Появляется Пелий, истекающий кровью. Рядом с ним его дочери с окровавленными ланцетами и с лотками с кровью.)
Пелий - О, боги, я задыхаюсь! Помогите мне, помогите!
(Дочери обмахивают Пелия, кладут компрессы.)
Пелий - Это - всё Медея! Это она - колдунья! Я умираю.
(Пелий безжизненной падает. Тьма.)
Медея - Медицина требует специальных знаний и профессионализма, а когда кто попало берётся лечить - вот так и получается!
Ясон - Дочки Пелия были ещё те дурехи, а, вот, сынок его был совсем - не дурак! Всего неделю был траур по Пелию, а он так пропиарил демос, что все жители Иолка поверили, что это Медея погубила несчастного царя; и в итоге - сынок на царство, а нам убегать от ярости толпы.
Медея - Хорошо, что в Коринфе нашлись добрые люди, да и то - как они завтра на нас посмотрят?
Ясон - А наши дети уже подрастает, и они спрашивают - если мы - царского рода, то где наше царство? И что им сказать?
Медея - Скажи им, что царства строятся и гибнут, но через столетия остаётся память об отважных героях, о мудрых провидцах и о щедрых сердцах; остаётся свет вечной любви, вдохновляющий в веках человеческие души!
Ясон - Вот, только время героев так скоротечно, а черствые прагматики тянут свои руки за золотом и коронами.
Медея – Боги посылают нам испытания, и наш человеческий выбор – чтобы сохранить любовь и верность!
(Ясон и Медея поют «Сохранить верность»)

Чтобы огнь любви в душах не угас,
Верность сохранять в самый трудный час;
Мрака полоса — верою порви!
Вторят небеса силою любви!

   Не гневись, не сомневайся в выборе,
Учит Бог и не пускает в лидеры;
Вместе жить и одолеть все трудности,
Обретая дар небесной мудрости!

Если в жизни стресс, демон лезет в дом,
Он всегда найдёт — как списать облом;
От судьбы сбежать учит древний гад,
Кто любовь хранит — одолеет ад!

За уныньем — страх, чёрных крыльев гул,
Бог даёт стезю, а за ней — разгул;
Чтобы стресс забить — оправданий тьма,
Истинно любить — правда лишь одна!

Медея - Не велись на лукавые доводы суетных людей, Ясон. Вспомни тот день, когда мы поклялись в клятве верности друг другу, и уже официально стали мужем и женой.
Ясон - Это было уже по возвращении из Колхиды. Аргонавтов любезно принял фреакийский царь Алкиной со своей супругой Аретой.
(Появляются Алкиной и Арета)
Медея - А тут, как раз, не ждали!
(Появляется колх)
Ясон - Это были из тех преследователей, что были посланы за нами твоим отцом Эетом.
Колх - Вот, он - дерзкий похититель руна и девицы! Я убью тебя, Ясон!
(Ясон и Кох готовы сойтись в смертной схватке. Между ними вклинивается царь.)
Алкиной - Стоп! Вы оба - мои гости, и я не позволю в моём царстве кровавых разборок. Я разрешаю только музыкальный поединок! Как у Вас говорится: «Аловерды!»
Колх - Тогда, зовите барабанщиков. Я буду танцевать! Аса! Аса!
(Колх поёт под барабанную дробь.)
Я из Колхиды, где правит Эет,
Однажды к нам прибыл вот этот грек,
Приняли, как гостя, напоили вином,
А он объявил, что пришёл за руном!
И пока царь Эет кубок пил за народ,
Этот жулик забрался с Медеей на борт!
В горе царь, в горе каждый колхидской джигит,
Нет руна, и луна удивленно глядит;
Хай, с бараном, в горах у нас много отар,
Только царскую дочь нам немедля отдай!
Ясон - Ну какого рожна я бы ехал на север?
Золотое руно взять велела мне Гера!
Я пахал вам и снял, драконов мочил,
И награду свою я вполне заслужил!
Словно бонус герою был послан Эрот,
Я Медею привёл, как невесту на борт.
Афродита свела нас обоих с ума,
А не верите мне - пусть расскажет сама!
Медея - Страсть сияет, как солнце, пьянит, как вино,
В благодатной Колхиде - золотое руно!
Стрелы остры Эрота, вечен клятвы завет;
Мы навек - плоть от плоти - жизни вечный секрет!
Алкиной - Спасибо, друзья, вы танцуете классно!
Не надо мечами махать по-напрасну!
Я разберусь, я решу все конкретно,
А кто не доволен - попутного ветра!
Арета - Не спешите драться или ссориться,
Там, где мудрость - вскоре всё устроится!
Не гневись, когда чего-то кажется,
Ночь пройдёт, а утром слово скажется!
Медея - А ночью царь с царевной повенчали нас - молодых.
Ясон - И наши приятели с Колхиды уехали, так ничего и не получив!
Медея - А нам не следует забывать этот день, когда боги нас венчали на вечный союз.
Ясон - Я никогда не забуду этот день. Давай снова вспомним волшебную музыку Орфея, и пусть над нашим ложем поёт хор небесных созданий!
(Ясон и Медея ложатся спать. Гаснет свет. Поют небесные хоры)Действие 3

(Тёмная ночь. Дом Ясона и Медеи. Входит весёлый Ясон, напевая куплет)

Ясон - Летом на Коринфе зреет виноград,
Я к своей гетере пробирался в сад;
Протопи мне баньку, напои вином,
Приюти скитальца, убаюкай сном!

(Навстречу Ясону идёт Медея со светильником)
Ясон - Радость моя! Ты только сейчас проснулась или всю ночь не спала?
Медея - Точнее, третье.
Ясон - Все ясно - магия сновидения. И куда летала?
Медея - На кудыкину гору! На ваш, так сказать, симпозиум, где порядочным матронам - не место!
Ясон - То-то кошка орала, как башенная. Они - кошачие, ведь, тоже - подружки Селены - лунной богини?!
Медея - Это кошка мне самой чуть настройки не сбила. Думаешь, легко планировать призраком?
Ясон - Призраком - не покойником! Что же ты видела в теле сновидений?
Медея - Что, что? Тень через плечо! У царя Коринфа Креона она стала ещё больше.
Ясон - А остальные?
Медея - Не мёртвые, и не живые. Не холодные и не горячие. А так: серо-буро-малиновые, да ещё красные и оранжевые всполохи, и липкий туман болотного цвета.
Ясон - Это в плане видения различных свечений?
Медея - А ещё - то огонь, то дым, то смердение. Что симпозиум, что навозиум - нет гармонии, нет симфонии.
Ясон - Гармония плачет после того, как Орфея вакханки убили на празднествах бога Диониса.
Медея - Вот, видишь, все ваши пьянки - гулянки до добра не доводят!
Ясон - А ты думаешь, царям легко? Хочешь, не хочешь, а надо участвовать во всех церемониалах, ходить на пиры и симпозиумы, и, порой, улыбаться тем, кому хочется сразу голову оттяпать!
Медея - Хороший царь тот, кто сумеет собрать сильную команду; и в этой команде обязательно должен быть тот, кто чутко прислушивается к воле богов. Это должен быть человек мудрости и силы.
Ясон - Ну, вот, я по рождению - царь, и ты заткнешь за пояс любого мудреца. А что у нас есть - только ночлег в чужом доме, да призрачные надежды.
Медея - Мне было предсказано Оракулом, что я буду трижды царицей; и все могло так случиться, если бы ты, Ясон, всегда меня слушался, и не проявлял бы излишней поспешности и агрессивности.
Ясон - А вспомни, Медея, сколько нам выпало приключений уже после того, как Арго покинул берега Колхиды? И, кстати, твой отец Эет, отправил за нами в погоню целую эскадру кораблей с воинами. Как нам приходилось от них улепётывать?
Медея - Об этом я и говорю. Не все было гладко, и настолько утомительной, что в Иолке аргонавты попировали, по участвовали в различных соревнованиях, да и поторопились разойтись, оставив нас одних.
Ясон - А что, надо было перехватить инициативу и с помощью аргонавтов захватить дворец Пелия? Что я - тиран - узурпатор какой-то. Хотел решить вопрос о царстве без крови и по-честному!
Медея - Хотел по-честному, а вышло, как всегда! Царь Пелий, увидев, что за тобой никого нет, попросту не захотел возвращать царство законному наследнику - тебе, Ясон!
Ясон - А давай припомним - как это было?
(Появляется царь Пелий. Ему навстречу идёт Ясон с руном.)
Ясон - Ты обещал мне, царь - Пелий, что как только я верну золотое руно в Грецию, я буду царем Иолка.
(Пелий скептически разглядывает руно)
Пелий - Это и есть то самое золотое руно?
Ясон - Оно самое. С того самого барана.
Пелий - То, что с барана - вижу. То, что золотое - не вижу. Волшебной силы тоже не проявляется. Может, покажешь?
Ясон - Волшебство, не волшебство. Это руно - то самое! Возвращай царство, все, как по уговору!
Пелий - Слово, конечно, не засунешь в карман; но, ведь, и я - не какой-то баран! Уговор был о волшебном золотом руне. Есть такое - тогда вынь и положь! А эту шкуру можешь оставить себе. Нет руна - нет короны!
(Пелий удаляется)
Ясон - И что мне было делать? Вызвать исчезнувшего дракона в свидетели?
Медея - Я же просила тебя, Ясон, не вспоминать о драконе. Даже если дракон предложит все царства Вселенной, надо оставаться с вечным Логосом, сохраняя живое сердце!
Ясон - Я тогда послушал тебя, Медея, вместо того, чтобы собирать армию, мы поселились у моего отца Эсона, доверившись судьбе и божьему проведению.
Медея - Разве мы тогда плохо жили? Я занималась целительством, а тебя почитали, как величайшего героя Эллады.
Ясон - Меня то почитали, а о тебе пошли слухи по Толку, как сейчас по Коринфа, что практикуешь чёрную магию, что отравляешь, наводишь порчу, отвораживаешь, привораживаешь, и все такое.
Медея - Люди испорчены драконами, и плохо понимают - что такое благодарность? Поэтому, первые злословят те, кому однажды я помогла словом и делом. Вот, такое смирение целителя - благодарить богов при всех ударах судьбы, и только ярче воспламенять пламя лампады, чтобы отдавать мудрость и свет исцеления!
Ясон - Вот, только методы у тебя, Медея, достаточно экзотичные. Моему отцу Эсону ты, например, начала проводить кровопускание!
Медея - У его было сгущение крови, опасность тромбоза. Ты помнишь, после процедур Эсон словно помолодел, и стал таким бодрячком.
Ясон - Ты ему косметические маски накладывалась, так и морщины словно расправились.
Медея - Ведь, все было успешно, Эсон уже на молодух стал заглядываться!
Ясон - Вот, только демос шептался, что это - чёрная магия, и, как в подтверждение, мой отец - Эсон вскоре умер от укуса змеи.
Медея - Сложно спорить с судьбой. Только кровопускание с антикоагулянтами - правильная лечебная тактика!
Ясон - Особенно в исполнении дочерей Пелия!
Медея - У этого любителя фуа-гра и мясных деликатесов были серьёзные проблемы с сердцем и сосудами. Все это по лицу читалось!
Ясон - Пелиевы дочки, как увидели, что мой отец - Эсон стал таким бодрячком, решили - чем Пелий хуже? Ему тоже нужна вторая молодость!
Медея - Обратились эти дочки ко мне, чтобы пустить кровь своему папаше, и как отказать?
Ясон - Ты, ведь, им все объяснила, показала, рассказала.
Медея - Толку то? Дуру учить, что мертвого лечить! Всё перепутали, всё сделали не так! Сказано было - лёгкий разогрев и массаж. Они же растерли и распарили, и не посмотрев на лунные дни, дали сонных трав, и резанули, так резанули!
(Появляется Пелий, истекающий кровью. Рядом с ним его дочери с окровавленными ланцетами и с лотками с кровью.)
Пелий - О, боги, я задыхаюсь! Помогите мне, помогите!
(Дочери обмахивают Пелия, кладут компрессы.)
Пелий - Это - всё Медея! Это она - колдунья! Я умираю.
(Пелий безжизненной падает. Тьма.)
Медея - Медицина требует специальных знаний и профессионализма, а когда кто попало берётся лечить - вот так и получается!
Ясон - Дочки Пелия были ещё те дурехи, а, вот, сынок его был совсем - не дурак! Всего неделю был траур по Пелию, а он так пропиарил демос, что все жители Иолка поверили, что это Медея погубила несчастного царя; и в итоге - сынок на царство, а нам убегать от ярости толпы.
Медея - Хорошо, что в Коринфе нашлись добрые люди, да и то - как они завтра на нас посмотрят?
Ясон - А наши дети уже подрастает, и они спрашивают - если мы - царского рода, то где наше царство? И что им сказать?
Медея - Скажи им, что царства строятся и гибнут, но через столетия остаётся память об отважных героях, о мудрых провидцах и о щедрых сердцах; остаётся свет вечной любви, вдохновляющий в веках человеческие души!
Ясон - Вот, только время героев так скоротечно, а черствые прагматики тянут свои руки за золотом и коронами.
Медея – Боги посылают нам испытания, и наш человеческий выбор – чтобы сохранить любовь и верность!
(Ясон и Медея поют «Сохранить верность»)

Чтобы огнь любви в душах не угас,
Верность сохранять в самый трудный час;
Мрака полоса — верою порви!
Вторят небеса силою любви!

   Не гневись, не сомневайся в выборе,
Учит Бог и не пускает в лидеры;
Вместе жить и одолеть все трудности,
Обретая дар небесной мудрости!

Если в жизни стресс, демон лезет в дом,
Он всегда найдёт — как списать облом;
От судьбы сбежать учит древний гад,
Кто любовь хранит — одолеет ад!

За уныньем — страх, чёрных крыльев гул,
Бог даёт стезю, а за ней — разгул;
Чтобы стресс забить — оправданий тьма,
Истинно любить — правда лишь одна!

Медея - Не велись на лукавые доводы суетных людей, Ясон. Вспомни тот день, когда мы поклялись в клятве верности друг другу, и уже официально стали мужем и женой.
Ясон - Это было уже по возвращении из Колхиды. Аргонавтов любезно принял фреакийский царь Алкиной со своей супругой Аретой.
(Появляются Алкиной и Арета)
Медея - А тут, как раз, не ждали!
(Появляется колх)
Ясон - Это были из тех преследователей, что были посланы за нами твоим отцом Эетом.
Колх - Вот, он - дерзкий похититель руна и девицы! Я убью тебя, Ясон!
(Ясон и Кох готовы сойтись в смертной схватке. Между ними вклинивается царь.)
Алкиной - Стоп! Вы оба - мои гости, и я не позволю в моём царстве кровавых разборок. Я разрешаю только музыкальный поединок! Как у Вас говорится: «Аловерды!»
Колх - Тогда, зовите барабанщиков. Я буду танцевать! Аса! Аса!
(Колх поёт под барабанную дробь.)
Я из Колхиды, где правит Эет,
Однажды к нам прибыл вот этот грек,
Приняли, как гостя, напоили вином,
А он объявил, что пришёл за руном!
И пока царь Эет кубок пил за народ,
Этот жулик забрался с Медеей на борт!
В горе царь, в горе каждый колхидской джигит,
Нет руна, и луна удивленно глядит;
Хай, с бараном, в горах у нас много отар,
Только царскую дочь нам немедля отдай!
Ясон - Ну какого рожна я бы ехал на север?
Золотое руно взять велела мне Гера!
Я пахал вам и снял, драконов мочил,
И награду свою я вполне заслужил!
Словно бонус герою был послан Эрот,
Я Медею привёл, как невесту на борт.
Афродита свела нас обоих с ума,
А не верите мне - пусть расскажет сама!
Медея - Страсть сияет, как солнце, пьянит, как вино,
В благодатной Колхиде - золотое руно!
Стрелы остры Эрота, вечен клятвы завет;
Мы навек - плоть от плоти - жизни вечный секрет!
Алкиной - Спасибо, друзья, вы танцуете классно!
Не надо мечами махать по-напрасну!
Я разберусь, я решу все конкретно,
А кто не доволен - попутного ветра!
Арета - Не спешите драться или ссориться,
Там, где мудрость - вскоре всё устроится!
Не гневись, когда чего-то кажется,
Ночь пройдёт, а утром слово скажется!
Медея - А ночью царь с царевной повенчали нас - молодых.
Ясон - И наши приятели с Колхиды уехали, так ничего и не получив!
Медея - А нам не следует забывать этот день, когда боги нас венчали на вечный союз.
Ясон - Я никогда не забуду этот день. Давай снова вспомним волшебную музыку Орфея, и пусть над нашим ложем поёт хор небесных созданий!
(Ясон и Медея ложатся спать. Гаснет свет. Поют небесные хоры)

Действие 4

(Утро. В доме Ясона и Медеи. На ложе Ясон и Медея. Медея просыпается и поднимается.)
Медея - это была чудесная ночь. Но почему меня не покидает тревога? Почему сгущается пространство, и всё труднее становится дышать? Что-то должно произойти. Но что?
(Появляется 1 Посланник)
Посланник 1 - Салют! Ясон ещё спит?
(Ясон поднимается с ложа)
Ясон - Я уже проснулся. Что-то случилось?
Посланник 1 - Великий царь Коринфа Креонт просит Вас, Ясон, к себе. Демос проявляет недовольство, и царь собирает совет, чтобы определиться с дальнейшими действиями.
Ясон - Передайте царю, что я вскоре приду.
(Посланник удаляется)
Ясон - Что ещё надо этому демосу?
Медея - Как всегда: хлеба и зрелищ, а ещё - крови, чтобы набить кому-нибудь морду!
Ясон - И что мне: геройствовать или всё уляжется?
Медея - Мне видится, что ничего серьёзного. Просто, напряжение в космосе передаётся душам людей. В некоторые дни все словно на электролизованы, и даже тот, кто по натуре спокоен, способен сорваться.
Ясон - А потом срабатывает эффект толпы, и попробуй остановить эту стихию!
Медея - Посему, лучшая тактика - разумная осторожность. Будь вдвойне бдителен, Ясон, и не позволь себе повестись или обмануться.
Ясон - Спасибо за совет. Я пошёл во дворец, а как управлюсь с делами, поспешу вернуться.
Медея - Так я тебе и поверила! Здесь, в Коринфе принято даже малые победы отмечать большими застольями. Постарайся, Ясон, никуда не заходить, чтобы вернуться по-раньше.
Ясон - Не печалься, Медея, поцелуй деток. Пока!
(Ясон уходит)
Медея - Не ясно почему, но на душе тревога за Ясона. Лучше было его вообще не отпускать. Точно что-то случится. Но что?
(Появляется Аурум Рун)
Рун - Вах, вах! О, несравненная Медея, Ваш верный слуга - к Вашим услугам!
Медея - Аурум Рун, разве тебе велено было выползать из затвора?
Рун - Вот, такой, я - выползень из породы древних змеев! Чуть уныние, чуть сомнение - и эта энергия стравливается на меня, чтобы змей раздался и предстал пред твоими очами, о тёмноокая Медея!
Медея - Можно подумать, что ты все время сидел незаметно, и не подыгрывал в наших историях?
Рун - Ты же целительница, Медея, и всё знаешь. Не всякая болезнь самим носителем воспринимается, как болезнь, она может проявляться скрыто, как продром, дожидаясь, когда враг накопил силы и когда организм ослабел.
Медея - Только целитель видит чужой спектр в сиянии души, и указывает человеку на его недуги.
Рун - Это справедливо для соматических патологий, и ещё заметнее при психических и душевных недугах.
Медея - При таком раскладе, для пораженного типична аггравация - отрицание того, что он во власти болезни; "вирусоноситель" скорее, готов посчитать демоническое божьими дарами, подыгрывает и оправдывает своё безумия, и тех паразитов сознания, что уже внедрились в его психическое.
Рун - Всё верно. Душа человеческая - светильник, Но каким может быть излучение этого светильника, когда в лампе поселяются всякие насекомые, которые тёмные, и выделяют такие же тёмные продукты жизнедеятельности; и этих продуктов настолько много, что люди считают будто это - их деятельность, их цели и мотивации, а не пожирающих душу паразитов!
Медея - А сам-то чем лучше этих паразитов - древний суперчервяк?
Рун - Вах, вах! Не обижай! Припомни свою целительскую практику. Ты изгоняешь паразитов, а свято место пусто не бывает! Человек не закрепляется в боге, начинает скучать о своих паразитах, и они снова возвращаются и других червяков приводят, потому что за компанию и уксус сладкий!
Медея - Уксус это - перебродившие вино, и кислота проедает ветхие мехи; вот, тогда уже поздно пить отвары - время собирать хворост!
Рун - Не надо сравнивать меня - древнего дракона с мелкими паразитами, что в изобилии обитают в светимости суетных людей. Я прихожу к тем, кто собирает силу, избавляясь от навязчивых насекомых, чтобы открыть для души вселенную могущества.
Медея - Однако, что-то из вожделенных суетных потребностей ты оставляешь и помогаешь их реализовывать: власть, деньги, удовольствия - все могущество вновь употребляется на суетные цели, только более концентрированно и эффективно.
Рун - А дальше срабатывает или не срабатывает катарсис. Душа постигает, что даже достигнув высот могущества, все - суета!
Медея - Все преходящее, и только любовь вечная; но твой холод прагматизма, как раз таки, и направлен против любви.
Рун - Вах, вах! О чем ты говоришь? Вот ты силой любви к богу и к Ясону удерживала мои потенции; но человек не совершенен, и дракон проявлял себя.
Медея - Оно и видно. То Ясон был не совсем адекватен, то другие души. Потому и Пелий его обманул, и дочери Пелия вместо того, чтобы ему помочь, поторопили его душу к предкам.
Рун - Ты честно предупредила дочерей Пелия - чем может обернуться безграмотное целительства, но я уловил и эманации на смерть Пелию - и этого оказалось для некоторого безумия его дочерей.
Медея - Я давно хотела забросить целительство - оставить только врачевание травами и другими препаратами, да ещё наставления по вере и здоровью.
Рун - Целитель всегда - целитель, даже если он маскируется под обычного доктора. Милосердие есть - намерение для силы исцеления, и все, что и так помогает - усиливается многократно, отчего ты можешь помогать безнадёжно больным, и вокруг тебя поле исцеления.
Медея - Исцелиться бы самой, а то, порой, чувство, что изгоняю черта силой дьявольской, а это - не по божески!
Рун - А я для чего с визитом? Что-то в этой Вселенной меняется. Может, и мне - найти нового хозяина? Может, и ты будешь активно ко мне обращаться?
Медея - Красиво говоришь, да только сердце чувствует угрозу.
Рун – Расслабься, Медея, спой лучше песню молодых эскулапов.
Медея – Это о клятве Гиппократа.
Рун – Вот, вот, красиво поёшь!
(Поют «Клятва Гиппократа»)

Клятва Гиппократа,
Белые халаты,
Здравствуй, Alma mater -
6 весёлых лет!
Милосердья гены,
Дети Авиценны,
Жизни дар бесценный -
Береги студент!

   От первых курсов, и до диплома,
И жизни мало о всём узнать!
Душа - загадка, загадка - сома,
Рукой и словом людей спасать!

Как всех нас учили?
Как людей лечили?
Все ли мы врачи ли.
Или так себе?
Минет время сессий,
В генах - код профессий.
Исцеляет сердце -
Верь своей судьбе!

Рун - К тебе, великая целительница, гость, а я прячусь (уходит)
(Входит второй посланник)
Посланник 2 - О, великая царица, Медея, моя госпожа просит тебя проявить сострадание и милосердие и помочь её единственной дочери. Она сейчас при смерти, и никто из докторов не в силах ее спасти.
(Медея просматривает ситуацию)
Медея - На матери девочки немало тяжких грехов, и дочь стала слабым звеном; так боги указывают на наши безрассудства - от них страдают близкие нам безвинные страдания, которые отходят как жертвы безликому хаосу.
Посланник 2 - Но есть ли возможность спасти невинное дитя?
Медея - На все воля божья.
Посланник 2 - Моя госпожа - богатая женщина, и она щедро одарит тоно, кто исцелит её дочь.
Медея - Разве это так важно? Но чтобы у девочки был шанс на исцеление - нужна вера родителей, чтобы они осознали свои прошлые грехи, вернувшись к гармонии божьего мира.
Посланник 2 - Госпожа ждёт Вас, Медея, с верой и надеждой, и просит поторопиться, ибо жизнь ребёнка угасает, и только на Вас последние упования.
Медея - Хорошо, запрягай колесницу, я сейчас соберусь, и поедим к госпоже.
(Посланник 2 выходит)
Медея - Вот, так всегда, когда в моей жизни балансировка на краю погибели, когда нужна сила, чтобы ничего плохого не случилось с Ясоном - экстренный вызов, и приходится выкладываются по полной программе.
(Появляется Аурум Рун)
Рун - Дар исцеления, как заклятие. Светя другим - сгораешь сам!
Медея - Только так устроено духовное сердце - чем больше его отдаешь, тем больше его становится. Вот, только не сразу, ибо словно вбираешь всю боль того, кто страдает недугом, и переживая её в себе, пропуская через себя потоки космического духа, возвращаешь их силой исцеления!
Рун - И это - твоё призвание от бога, поскольку, если ты будешь отказываться от практики врачевания, сила будет ломать тебя, побуждая к служению Асклепию.
Медея - Я это знаю.
Боги живут среди нас,
В сердце - небесная соль;
В каждом откроется Спас,
Если возьмешь его боль!
Рун - Не забудь взять свои снадобья, Медея.
Медея - Ну, а ты, как понимаю, и так прицепишься.
(Медея и Рун уходят)Действие 5

(Ночь, как день. Небесные сады. Навстречу друг другу выходят Гера и Афродита.)
Афродита – приветствую тебя, великая богиня – царица Гера.
Гера – Здравствуй, прекрасная Афродита!
Афродита – Снова надо кого-то влюбить или как-то пересорить?
Гера – Ясон каждый день возносит мне молитвы о царстве.
Афродита – И сейчас появилась возможность. Нужна только небольшая интрижка?
Гера – Интересно у нас, в мире богов, верующий сильно молится, если посылаются намерения сердца – боги помогают страждущим по их вере, исполняя потребности.
Афродита – А то, что потребность человеку обычно ему же во вред – так за это неизбежны откаты судьбы!
Гера – Это – пока душа не научится читать Логос Высшей Воли в смирении своего сердца. Она так и будет маяться: одни боги награждают, другие – наказывают!
Афродита – Вот, и мой шалун – Эрот бережёт золотые стрелы любви, зато не жалеет деревянных стрел вожделения; и пусть люди перебесятся – тогда, может, они и научатся ценить чистое и прекрасное – истинную любовь!
Гера – Вот, мы и подошли к теме нашего разговора. Ясон желает царства, какой-то новой романтики, и деревянные стрелы Эрота могут изменить его судьбу.
Афродита – А это точно желания Ясона? Демоны, которые крутятся возле наших героев, питаются страхами и пытаются разрушить любовь, заражая души холодным прагматизмом.
Гера – Холодные прагматичные люди возносят обильные жертвы богам, но то, что выше богов, учит человеческие души небесной любви.
Афродита – Так, как насчёт Ясона? Боги желают устроить для него проверку или уже подготовили новый сценарий приключений для наших героев?
Гера – Пьеса продолжается, и небожители занимают трибуны.
Афродита – Не смешно будет только актёрам жизненного спектакля. Люди получают электрические удары от стрел вожделения, но тот, кто в обилии получает призы страсти – он победитель, или уже попался?!
Гера – Если человеку фартит, значит – боги и демоны к нему точно благосклонны!
Афродита – А я вижу – как непросто Эроту выцелить золотую стрелу в такого страстолюбца. Я вижу, как души, увлекаясь преходящей страстью, изменяют и теряют настоящую любовь, а без истинной любви нет в жизни настоящего счастья. Без неё: слава, корона, деньги, почёт, тысячи удовольствий – всё тлен и ад для души.
Гера – Это ещё надо проверить на людях! Но не сейчас. Мойры ещё не предрекли гибель Трои. Сейчас цель – сердце Ясона.
Афродита – Деревянная стрела? Да проще простого! Золотые стрелы приходится выпрашивать у Эрота, и они – великий дар тем душам, что искренне скорбят о небесном.
Гера – А, вот, когда души утрачивают связь с небесным, но зато привязываются к демоническому…
Афродита – Тогда Эрот быстро находит деревянные стрелы. И пока мы его вспоминаем, он уже балуется своим луком.
Гера – Тогда поспешим занять зрительские места. По сценарию – выход главного героя!
Афродита – А сначала – песня для всех влюблённых!
(Богини поют «Встречай любовь!)

Скучаю, Эрота зову,
Чтоб пробудить воспоминанье;
И вижу, словно наяву,
В туннелях времени свиданье.

   Встречай любовь!
У сердца есть волшебный компас!
Встречай любовь!
И наставляют ангелы нас!
Встречай любовь!
Сиянье звёзд в прекрасных очах!
Встречай любовь!
Я сквозь пространство делаю шаг!

Скучаю, верю в чудеса,
И Эрота зову с поклоном;
Проход устроить в небесах,
И в радости свести влюблённых!

(Богини исчезают. Выходит Ясон. Идёт вдоль царского дворца, напевая куплет)
Ясон - Летом на Коринфе - нега, благодать!
Для гетеры нежной можно все отдать!
Сладкозвучны речи, в воздухе Эрот,
Отдыхайте, греки, ото всех забот!
(Навстречу Ясону из темноты выходит старуха.)
Старуха - Ночь добрая, о великий герой Эллады!
Ясон - Доброй ночи. Надеюсь, Вы не заблудились, бабушка, я спеша домой.
Старуха - Царская дочь Главка желает познакомиться с Ясоном - предводителем аргонавтов.
Ясон - Спасибо за приглашение, но у меня дом, семья (в сторону) и, вообще, я не доверяют старухам: с виду - божий одуванчик, потом - бац! Такая трансформация?!
(Появляется Аурум Рун)
Рун - Бац, бац! Какой ты недоверчивый? Не слабо было взять золотое руно, а сейчас пассуешь?
Ясон (задумавшись) - А, ведь, верно - Медея спит. Куда спешить? А, будь, что будет?!
Старуха - Разве может благородный Ясон отказать царской дочери?
(Появляется Геката)
Геката - Посмотри, как ярко сияет твоя звезда, Ясон, на безлунном небе, и космический охотник - Орион, вновь погнался за убегающей нимфой.
Старуха - Ты, Ясон, - лучший друг Креона - царя Коринфа, но ты ещё никогда не видел его дочери.
Ясон - И вправду. В знак дружбы и признательности к Креону - царю Коринфа я согласен на встречу. Но почему я должен Вам верить - той женщине, которую впервые вижу?
Старуха - Ты, Ясон, ответил утвердительно, и этого достаточно. То, что ты видишь - ты ещё ничего не видишь! Только сейчас!
(Главка сбрасывает с себя маску и одежду старухи. Обомлевший Ясон, видит Главку (Кленову) в царских одеждах)
Главка - Я - Главка - дочь царя Коринфа - Креона!
Ясон - Невероятно! Я слышал, что у царя - красавица дочь, но та, которую я вижу теперь, подобна Афродите, что спустилась с Олимпа. Ты и вправду - земная женщина?
Главка - Прикоснись ко мне, Ясон. (притягивает руку Ясона к себе) Убедить, стоя, как и ты, из плоти и крови!
Ясон - Как сильно стучит твоё сердце?!
Главка - Когда я была ещё девочкой, я грезила о мужественных подвигах Ясона, я мечтала, как чайка, сопровождать легкокрылый Арго, чтобы видеть любимого героя. И, вот, моё сердце рвётся из груди, и, кажется, все боги Олимпа желают нам вечного счастья!
Ясон - Я сам, словно проснулся от небесных мифов, чтобы узреть красоту земной женщины, и, словно бог, спустившийся с Олимпа, очарован от стрел Эрота.
Главка - Ты и вправду подобен богу, Ясон; и мой отец будет счастлив, чтобы наши царские роды породнились, и твои дети достойно наследуют царство.
Ясон - А как же Медея?
Главка - Ты тоже боишься её проклятий и колдовства?
Ясон - Медея - не колдунья, но те силы, которые вокруг нас, загадочных и непредсказуемы.
Главка - Жрецы говорят, что у вас с Медеей было что-то вроде приворота - насильственное притяжение душ не по сердцу, а ниже (показывает). Это - не любовь, а магия, которая причиняет одно страдание, и все идёт кувырком?
Ясон - Иногда и меня посещают сомнения. Боги все построили ради руна и его волшебной силы, которая так и осталась для меня загадкой. А боги, как известно, не очень считаются с чувствами людей, разыгрывая свои космические сценарии.
Главка - Я далека от всякой там магии, и у меня искренние чувства к тебе, Ясон.
Ясон - Я верю тебе, Главка, но что скажет Медея?
Главка - Разве сама Медея не видит, что вместе с тобой, Ясон, у неё ничего не складывается? Ведь, она тоже царского рода; и вы друг другу не даете не жизни, не царства.
Ясон - Возможно, это наши откаты за приворот, а, может, боги испытывают нас, чтобы укрепить души на среднем пути не земного, а небесного царства?
Главка - Сомневаются философы, а герои совершают поступки. Ты одолел всех врагов, Ясон. Проявил решимость, чтобы обрести своё семейное счастье!
Ясон - Ты права, прекрасная Главка. Герои действуют решительно. Завтра же утром я принесут тебе ответ от Медеи. Жди меня во дворце.
Главка - Одними меня, Ясон. Эта ночь прекрасна, но тёмная тень Фобоса темнее даже безлунной ночи.
Ясон - Ничего не бойся, Главка. Геката пробуждает тёмные силы, но великая богиня - Гера обещала своё покровительство.
(Ясон и Главка обнимаются)
Главка - От жара твоих объятий, Ясон, сбегают холодные тени. Не отпускай меня!
Ясон - Не вечен звёздный хоровод. Ярко засияет утренняя звезда Афродиты, разольет сияние заря - Эос, и начнёт свой бег по небу колесницы Гелиоса. Я скоро вернусь во дворец с новыми вестями.
(Ясон разжимает объятия)
Ясон - Счастливых снов, Главка!
Главка - До скорой встречи. Я буду ждать своего героя!
(Расходятся)

Действие 6

(Вечер. Сильно уставшая Медея приходит домой и садится на ложе.)
Медея - Ых! давно не было такой тяжёлой духовной работы. Боги проявили милосердие, спасли невинное дитя, но будут ли боги милосердный ко мне? Не упущу ли я чего-то очень важного в своей жизни, пока буду восстанавливать силы после целительской практики?
(Появляется Геката)


Геката - Здравствуй, Медея! Исцеляющей тебе силы и проникновенный мудрости!
Медея - Приветствую тебя, холодная богиня! Так ты лечишь мои тревоги, доводя дух до полного истощения?
Геката - Кто истощаются милосердием - обретает больше, чем потерял!
Медея - Только время безжалостно, и тёмные тени предвещают недоброе.
Геката - Открой в пустоте сознания канал для связи с космосом, погрузить в волшебный мир сновидения, и вернись с обретенной силой!
Медея - Но пока эта сила не пришла, мне что - быть пассивной наблюдательницей, даже если будет происходить то, что способно разрушить мой мир и мою судьбу?
Геката - Сапожник - без сандалей, врач без здоровья, а самое худшее, когда служитель бога - без бога и совести!
Медея - Однако, ответила! Да, что говорить? Пора погружаться в волшебный мир сновидения.
(Медея укладывается на ложе и засыпает. Геката поёт "Прощение перед сном")

Я тебя простила, отпустило сердце,
Я тебя простила, и не буду ждать,
Вымела печали, погасила свечку,
Тёмными ночами буду крепко спать!

   Снится: звёзной ночью; снится: под луною;
Снится: бледной тенью сизое крыло.
В уходящей стае пролечу над морем,
Прошлые сомненья – битое стекло!

Я простила гордых, нет былых агрессий,
Я простила глупых, будет Бог судья!
Лишняя обуза – взять на сердце стрессы,


И сегодня ночью сплю спокойно я!

(Ночь. Медея просыпается в своём доме)
Медея - Вот, она - воля богов. Да, ещё указание, что надо не гневаться, а прощать. Спасибо. Сама бы не догадалась! Что я могу, как смертная женщина, когда вы все срежиссировали, все разрулили? У вас, боги, убойный сценарий! Хотела толкнуть Ясона в сновидении, выбить его из романтического транса, а сил по нолям, вы, боги, всё классно подстроили!
(Входит Аурум Рун)
Рун - О, темноокая Медея, зачем обвинять богов, они порой сами удивляются тем сценариям, что подбрасывает им провидение.
Медея - Ну, да, богам позволительно, так сказать, играть. А мне что делать? Ясон скоро вернётся домой, а мне как - укрыться и делать вид, будто ничего не ведаю?
Рун - А Ясон, типа, не догадается? Но я могу тебе нашептать, что сказать Ясону.
Медея - Уж лучше молчание богов, чем шептание змеи! Можно подумать, что не участвовал в том, чтобы спровоцировать романтическое опьянение Ясона?
Рун - Вах, вах! Но у меня для тебя есть и приятная новость!
Медея - Какая? Меня возьмут на небеса и избавят ото всех земных мытарств?
Рун - Слава Асклепию! Долгих лет жизни тебе, Медея!
Медея - Разве я ценю эту жизнь и это бренное тело, особенно когда такие "друзья" в душу лезут?
Рун - Обидно говоришь, о мудрейшая из дев! Но я спешу тебя порадовать - боги позволили мне переселиться.
Медея - И в кого? Снова в барана, или, лучше, в свинью? А совсем хорошо - если тебя, да обратно в свой мир призраков! Через какую стихию ты желаешь возвратиться: огня, воздуха, воды?
Рун - Ваз, вах! Какой баран - кабан, когда люди есть!
Медея - Уж не в нашего ли благодетеля - царя Коринфа - Креона ты намерен переселиться?
Рун - Раздери его червяк, да он же прагманичен до мозга костей!
Медея - С древней магией он точно не справится.
Рун - Его дочь - Главка: молодая, горячая, романтичная - вот, она и может стать моей новой хозяйкой!
Медея - А ей это надо?
Рун - Я - древний дух, и я вижу скрытые мотивации людей. Главка боится Медеи, но она же мечтает получит силы Медеи. И неизвестно - что больше: любит она Ясона или любит миф о Ясоне. Когда встретится со мной, это сразу обнаружится!
Медея - Так, так, если по твоей милости Главе сорвет крышку, то и Ясон скажет - зачем мне вторая Медея, лучше быть с первой и единственной!
(Появляется Геката)
Геката - Если Ясон вернётся к тебе, тогда у него точно будет иммунитет от левых приключений. А достойных царств на всей земле хватает! Помнишь песню о могуществе мягкой силы?
(Все исполняют "Мягкая сила")

Судьбы веревка тянется,
Сценарии прописаны,
В театре небожители
Взирают на людей;
Приходят к нам в обители
Эфирные посланники,
И пар взрывает чайники
В кипении страстей!

   Мы неловкие актёры наших жизненных коллизий,
Всех прагматиков серьёзных разведут на трагифарс;
Упреждают жёсткий фатум намерения эскизы,
Тем, кто дружит с мягкой силой, провиденье дарит шанс!

Порядок - тайна космоса,
Но Бог не любит статики,
И вдруг, ломая графики,
Любовь взрывает мир!
Смешались все понятия,
Простое стало двойственным,
И вечности истории
Заполнили эфир!

Медея - Опять проверка? А если не вернётся?
Геката - Тогда, на все воля божья. Значит, что-то вы не сделали для своего счастья?
Медея - Карамельное счастье, как доступная иллюзия. Счастье звёздных странников, как что-то невероятное, но даже боги в небесах завидуют вечной любви!
Геката - Истинной любви не страшны испытания. Доверься игре богов. Гнев - не верный советчик!
Медея - И что, вы, боги предлагаете?
Рун - Совсем немного, о мудрейшая Медея. Надо всего лишь сделать подарок Главке, а остальное - дело несложной магической техники!
Геката - Безлунная ночь это - время твоей силы, Медея. Пора приступать к ритуалам. У тебя есть подарок для Главки?
(Медея достаёт платье)
Медея - Вот, моё царское платье. Подходит?
Рун - Вполне. Остаётся только выполнить немного формальностей и прочитать специальные заклятия.
Медея - Какие же вы формалисты, и да свершится воля богов!

Небо над Геей шатром многозвёздным,
Тканью эфирной соткет нам златые одежды;
Млечным шарфом опояшет галактика деву,
И волшебством пропитает прозрачное платье!

(Звучат громы, сверкают молнии. Рун пропадает. Медея рассматривает царское платье)
Медея - Как будто, та же ткань и те же украшения, только такое чувство, что здесь - то самое золотое руно, только в нем несколько больше женской энергии.
Геката - В светимости платья и твои лучи, Медея, маги воспитывают древних духов, и они зеркалят своих хозяев.
Медея - Довольно магии на эту ночь. Скоро вернётся Ясон. Пора и тебе, Геката, покинуть моё зазеркалье.
Геката - Ты права, Медея, теням пора рассеяться в ночи.
(Геката исчезает. Через некоторое время тихо входит Ясон)
Ясон - Ты не спишь, Медея?
Медея - Я только что вышла из сновидения. Так что можешь не оправдываться.
Ясон - Ты понимаешь, что нашим детям надо быть не скитальцами, а настоящими царями греческого полиса?
Медея - Прости меня, Ясон, видимо мы навлекли немилость богов, и их воля - поменять программы судьбы. Отдохни, пожалуйста, на другом ложе. И тебе, и мне необходимо хоть немного вздремнуть, а утром - видно будет!
(Ясон и Медея укладываются на разных ложах. Тьма.)

Действие 7

(Утро. Дом Ясона и Медеи. Ясон спит. Медея просыпается.)
Медея – Тишина то какая, когда нет богов. Только в этой тишине нет мира, а только гнетущее чувство тревоги.
(Поёт «Молюсь во здравие»)

Сердце родное в тревоге, в смятенье.
Боже, любимым даруй исцеление!
Верю, что есть для здоровья резервы,
Нас поддержки, Господин милосердный!

   Молюсь во здравие, во исцеление,
Мир душам праведным, в любви спасение!
Растают сумерки в потоке солнечном,
Вселенской мудрости всех благ источники!

Видятся сердцем тревожные всполохи,
Но и коса часто делает промахи!
В небе чудесные слышатся звуки,
Сила отводит костлявую руку!

(Просыпается Ясон.)
Медея – С добрым утром, милый. Как тебе спалось?
Ясон – Ужасно неудобное ложе. То ли спал, то ли не спал. Весь искрутился.
Медея – Ложе, как ложе. С чем ты лёг спать, с тем ты и проснулся!
Ясон – Я сейчас иду во дворец. Ты что-нибудь скажешь?
Медея – Что сказать? Следуй своему сердцу, Ясон! И, вот ещё, передай Главке от меня подарок. Не мне, а ей ослеплять взоры в царском платье.
(Передаёт платье Ясону. Ясон разглядывает платье.)
Ясон – Это твоё лучшее платье, Медея. Оно ещё ни разу не одёванное.
Медея – Это платье было предназначено для Медеи – царицы. Пусть им владеет другая царица твоего сердца. Может, её судьба сложится более счастливо?
Ясон – Это – великий дар примирения, Медея. Я спешу во дворец, и прости меня – безумного героя.
Медея – Спеши, Ясон, за своей короной. Боги милосердны и прощают тем, кто делом показал, что извлёк жизненные уроки.
Ясон – Прощай, Медея, я ухожу.
Медея – Пока, Ясон. Быть может, встретимся среди звёзд.
(Ясон уходит. Медея в слезах падает на ложе. Над Медеей парят небесные создания, навевая ей сон. Медленно падает освещённость. Через некоторое время Медея просыпается в полумраке.)
Медея – О, боги, я что - проспала весь день? (выглядывает на улицу) Нет. Всё не так плохо. Похоже, Зевс – громовержец решил хорошенько вдарить грозами по Коринфу? Да, гори оно огнём, и, прежде, этот дом, который словно пропитан ложью и предательством!
Какая духота перед дождём!
(Медея трясёт платьем, словно желая проветриться.)
Медея – Ы-ы-ы! Хорошо! Благодатная прохлада, скорее окутай всё мое измученное тело!
(Медея начинает экстатически возбуждаться. Вздрагивает от импульса осознания.)
Медея – Стоп! Стой, сила, ты приходишь, как ветер, но ты – не ветер, а желание одного из богов. Что ты желаешь, сила? Ты хочешь войти в моё тело? Снизу, и прямо – к макушке?! Стой!
(Медея приседает, принимая эмбриональную позу)
Медея – Стой, сила! Я не знаю твоего хозяина, и я не звала его!
(Оглядывается. Слышны далёкие раскаты грома.)
Медея – О, боги, вы отняли у меня любовь, и что вы ещё хотите, даруя мне силу и могущество?! Даже ты – тучегонитель Зевс – царь олимпийских богов – не заменишь мне моего Ясона! Уж, лучше я выйду замуж за Эгея и буду послушной царицей в Афинах, чем буду играть в ваши неземные игры!
(Снова гремит гром. Медея медленно встаёт и делает несколько глубоких выдохов.)
Медея – Ы-х-х-х! Кажется, отпустило! Однако гроза неизбежна, и не только в облаках, но и по всей Греции.
(Отдалённый грохот барабанов. Медея прислушивается.)
Медея – А это – уже не Зевс. Совсем другие вибрации, и в них, что-то до боли знакомое…
(Появляется Аурум Рун.)
Рун – Мой огненный танец посвящается тебе, о прекрасная Медея! Аса, аса! (танцует под грохот барабанов)
Медея – Что значит твой танец, древний змей? Главка не приняла заговоренный дар?
Рун – О, тёмноокая Медея, да я не просто расскажу, я покажу тебе всё, что произошло. Вот, смотри – Главка, а, вот, и Ясон!
(Главка и Ясон идут навстречу друг другу.)
Главка – Слава Ясону, герою Эллады!
Ясон – Приветствую тебя, прекрасная Главка!
Главка – Я ночью всё рассказала отцу. Он выразил полное согласие, и сказал, что готов хоть сейчас сыграть свадьбу, и что ты – Ясон будешь лучшим царём для Коринфа! Вот, только, что скажет Медея?
Ясон – Медея отпустила меня с миром, и в знак того, что не держит зла, передала тебе это платье.
(Разворачивает и показывает платье.)
Главка (восторженно) – О, боже! Оно безумно красивое! Тончайшая, почти невесомая ткань. Какие узоры?! Золото, самоцветы. Это, поистине – самый лучший царский наряд. (примеряет на себя) И оно мне подходит!
Ясон – Это платье для стройной красавицы.
Главка – Я сейчас же хочу примерить этот наряд. Подожди немного, Ясон. Я сбегаю в свою комнату, надену платье, а, затем, служанка проводит тебя. Это будет недолго!
Ясон – Хорошо, Главка, мне не привыкать ждать и надеяться.
(Главка убегает. Ясон неторопливо прогуливается.)
Медея – Как женщины легко ведутся на шмотки, даже царские дочки. Если бы золото не ослепило её глаза, Главка увидела бы, что ткань пропитана нечеловеческой силой, и надо быть достаточно безумным, чтобы так легкомысленно принимать дары силы.
Рун – В твоём безумии, Медея, слишком много ответственности, от чего даже духи смиряются. Напротив, обычных людей отличает слепота и безрассудство, вот, они и хапают всё без разбора, не прочитывая – откуда и какая сила идёт в «довесок» от щедрых людей.
Медея – Ладно, хватит умничать. Я жду продолжения сюжета.
Рун – Слушаю и повинуюсь, госпожа. Итак, акт второй, комната Главки!
(Появляется Главка, которая переодевает платье. Смотрится в бронзовое зеркало.)
Главка – Восхитительно! Словно на меня сшито. И на кого из бессмертных богинь я похожа в этом платье: На Геру, на Афину, или на прекрасную Афродиту?
Рун – И здесь мой выход!
(Звучат барабаны. Под лезгинку танцуя выходит Аурум Рун.)
Рун – Аса, аса!
(Главка в растерянности и недоумении ищет источник звуков.)
Рун – Ты, дорогая Главка, подобна Пандоре, которую боги наделили всеми дарами, и самым большим – любопытством!
(Главка начинает метаться по комнате, безуспешно пытается снять платье.)
Главка – О, боги, я, кажется, схожу с ума. Что за чёртово платье? Я вся, словно сгораю живьём, и не могу его сбросить. Прочь, прочь, нечистая сила!
(Главка продолжает метаться по комнате.)
Медея – Выходит, Главка, не такой уж испорченный ребёнок. Судя по тому, что ты здесь, она тебя прогнала.
Рун – Не торопи сюжет, о, несравненная Медея!
(Главка неиствует всё больше.)
Главка – Отец, отец!
Рун – прости, Медея, но то что ты сейчас видишь, не было в первоначальном сценарии. Царь Креон пытался остановить безумие дочери, но куда ему – простому смертному, когда в тело входит нечеловеческая сила!
(Главка отталкивает царя. Потом сама бьётся в истерике, и падает, как подкошенная.)
Рун – Прости, Медея, я хотел по хорошему. А тут два трупа. Совсем, понимаешь, люди измельчали. Только стал переселяться, и такая подстава!
Медея – Знаешь, Рун, я готова простить Ясона. Главка была чистой, романтичной девушкой. Неудивительно, что он выбрал её красоту, молодость и непорочность. А кто я – ведьма, которая совсем запуталась: кому служить и для кого служить? Желая людям только добра, я – Медея, приношу им только несчастья.
Рун – Вах, вах! Какая самокритика! А про Ясона не желаешь увидеть?
Медея – Где он? Он знает о трагедии?
Рун – Акт третий. Ясон в ожидании.
(Появляется нервно расхаживающий Ясон. Выбегает испуганная служанка.)
Служанка – О, боги, моя госпожа!
Ясон – Что с Главкой?
Служанка – Платье Медеи поразило её безумием.
Ясон – Не может быть! Ты уверена?
Служанка – Более чем. В приступе безумия Главка убила себя и своего отца Креона – царя Коринфа.
(Ясон пытается бежать к служанке. Она загораживает проход. Ясон останавливается.)
Служанка – Стой, Ясон. Ты уже ничего не исправишь. Но слухи по городу бегут на быстрых конях. Уходи из дворца и больше не возвращайся! Безумство Главки ничто по сравнению с безумством демоса!
(Ясон убегает.)
Медея – Я чувствую, что Ясон бежит ко мне.
Рун – Только грозовой фронт бежит ещё быстрее!
(Грохочет гром. Тьма сгущается. Появляется Геката.)
Геката – Великий Зевс во гневе, и даже Олимп сотрясается от громовых ударов!
Медея – Что, тучи заслонили Гелиос – солнце, и богиня ночи посещает свою неумелую жрицу.
Геката – Разве я когда-нибудь называла тебя неумелой, Медея? Ты прекрасно справляешься со всеми жизненными заданиями, и боги аплодируют Медее, и уже спорят – кто из земных поэтов будет слагать легенды об аргонавтах.
Медея – Они же всё переврут, и я, конечно, предстану страшной ведьмой, на которую повесят все невинные жертвы.
Рун – Даже если боги будут шептать фразы в уши этих поэтов?
Медея – Тогда особенно – туши свет! Истинный поэт общается с богами, но он достаточно критичен, чтобы не строчить вирши на автомате, подражая безумцам.
Геката – Не печалься, Медея, если люди переврут историю. Небеса воздают нам по истине.
Рун – И небеса посылают на землю новых поэтов, которые очищают миф от старых предрассудков, чтобы явить людям истину!
Медея – А где эта истина, и нужна ли она людям?
Рун - Истина состоит в том, что богам надо, чтобы люди вгонялись в стресс, чтобы они стравливали свою избыточную энергию.
Геката – только и людям для эволюции духа необходим катарсис – очищение и эволюция через восприятие трагического.
Медея – Чего, чего, а катарсиса мне в этой жизни поги посылают с избытком!
Геката – Не всем так везёт по жизни – принять в свою душу сострадание и милосердие, стать истинным целителем, которому не могут отказать даже боги!
Медея – За то, боги отыгрались в другом: обещали вечную любовь, и так скоро переиграли сценарии, отдав Ясона другой женщине.
Геката – Прости, Медея, но любовь не по моему ведомству.
Медея – Тогда, пусть явится Афродита! Афродита, приходи! Приходи, Афродита, Медея вызывает тебя!
(Появляется Афродита.)
Афродита – Здравствуй, Медея. Зачем ты призвала меня?
Медея – Ответь мне, о прекраснейшая из богинь, за что Медее выпадают такие испытания и страдания, и почему даже золотые стрелы Эрота не обещают вечной любви?
Афродита – Эрот – космическая сила, которая существовала ещё до зарождения этой Вселенной, и она управляет всеми динамиками космоса.
Медея – А что же Эрот для людей?
Афродита – Любовь – космическая сила, которая выше всех земных и небесных даров. Эта сила связывает заблудшие души в бескрайних просторах Вселенной, чтобы они вознеслись над суетой земного бытия, вспоминая сердцами мелодии космоса.
(Звучит музыка Орфея.)
Медея – Вдохновлённые этой музыкой, мы желали создать гармонию, хотя бы в своей семье; но, видимо, боги желают порядка только в своих мирах, а на земле устраивают театр абсурда.
Рун – Я – древний дух, и я помню, как создавался этот мир и это человечество, и как олимпийские боги решили потеснить нас – древних драконов.
Геката – Ещё не заросли раны на земле после битвы богов, но вы, люди, слишком нестандартные существа во Вселенной, вот вас и гоняют!
Медея – В чём это мы нестандартные? В том, что способны любить всем сердцем, всей душой, так, что даже сладострастные боги не способны понять любовного безумия человека?
Афродита – Люди даже не представляют – на что способна их сила любви, и какие чудеса возможны для преображённых душ и тел человеческих?!
Медея – Да, и вы, боги, не очень то стремитесь посвятить людей в высшии мистерии духа, зато завлекаете чудесами магии, от которой сначала халявные дары, а, затем, - крушение и возмездие!
Рун – Вах, вах! Таковы законы космоса. Даже мы – змеи предупреждаем, но люди сами желают магии – так и берите, только... с маленькой довеской!
Медея – Вот, уж намаялась я с твоим довеском! (обращается к богиням) А как на ваших звёздах? Тоже принято довески раздавать?
(Геката подаёт Медее смартфон.)
Геката – Хочешь знать – спроси сама!
Медея – Алё! Это – Сириус бета?
(Появляется Эет.)
Эет – Нет, это дворец Эета!
Медея – Папа, дорогой! Это – твоя дочка – Медея. Как ты поживаешь?
Эет – Да, так себе, понимаешь! Тебя нет, руна нет, власти тоже нет!
Медея – А что случилось?
Эет – Нашёлся такой узурпатор – Перс. Так он теперь на троне, а я, типа, на пенсии!
Медея – А как же оппозиция?
Эет – Они, как мышь! Одна надежда на тебя, дочка, и на твоего сына Меда.
Медея – Какого сына? Отец! Отец!
Рун – Что, связь прервалась. Какая жалость. Через двадцать лет звонок, и абонент не доступен!
Медея – Да, ну вас со своей магией!
(Отдаёт смартфон Гекате.)
Геката – Сожалею, но канал не устойчив.
Медея – И, вообще, это – не тот канал! Я просила диалог через пространство, а получила через время.
Геката – Боги предоставляют доступ к коммутатору, а человек включает тайные намерения, и, вот, результат!
Медея – Значит, опять обхитрили!
Рун – Вах, вах! Дорогая! Таков мир богов. В нём совсем другие скорости: мелькнула мысль – и ты уже в другом мире и в другой эпохе!
Медея – А в этом мире нельзя было простого семейного счастья?
Афродита – Счастливые легко забывают о богах. Те, кто умнее, проявляют благодарность, возносят жертвы. Затем, обряды превращаются в формальность. Люди наслаждаются инерцией суеты, и даже любовь словно угасает и становится рутинным занятием.
Медея – И тогда боги устраивают душам новые стрессы и испытания.
Геката – А те, кто их проходит, обретают стойкость закалённого клинка, и для всех живущих сияют в небе яркими звёздами!
Медея – Похоже, моя звезда на закате, и только дожигает свой свет без любви.
Афродита – Гера просила передать тебе, Медея, что она восхищается тем, как ты отвергла самого Зевса, и обещает поселить твою душу не в царстве мрачного Аида, а на островах бессмертных.
Медея – Вот, обрадовала! Как с вами – бога не связывайся, всё равно, залетишь! И что, разве нет для души человеческой иного пути, чтобы обрести гармонию космоса без капризов и лувства богов?
Геката – Всему своё время. Это человечество ещё слишком юное, и люди получают мифы по уровню своего разумения.
Афродита – Ты, Медея, закидываешь своё намерение на тысячу, а то и на три тысячи лет вперёд, когда мир будет иной, и люди – более подготовлены для принятия объективных истин.
Рун – Что значит – тысяча лет? Для богов они могут быть, как одно мгновение; а один день в ином мире может ровняться земной эпохе!
Медея – Спасибо, древние и новые боги, вы помогли мне заглянуть в грядущее. Пройдут века, и люди будут свергать ваши статуи, и, может, оставят и низшую, и высшую магию, ради служения единственной любви?!
Геката – Осторожно, Медея, ты сейчас в особом состоянии сознания, когда видение будущего накладывается на намерение о грядущем, и слово вызывает волны в пространстве, способные менять программы Вселенной.
Медея – Чего вы боитесь, боги – что намерения людей способны строить грядущее?! Вы, боги, по своему хороши, но как я от вас натерпелась! Посему – проклинаю вас, боги, древние и новые, да придет Новый Мир царствия любви! Да будет так!
(Гремит гром. Сверкают молнии.)
Медея – Прими, Вселенная, мой голос во славу Нового Мира!
(Грозовые явления стихают. Слышны неясные человеческие голоса.)
Рун – Пока вы все были вне времени и пространства, сообщаю. Здесь, у дома собрался агрессивный демос. Жаждут крови. Я пытаюсь его напугать. Но, это ненадолго! Тебе, Медея, пора бежать. Минута, другая, и уже будет поздно!
(Рун исчезает, шумит, желая напугать демос.)
Медея – а как же Ясон, как же мои дети?
Геката – Ясону уже не успеть. Он будет долго скитаться по земле, пока однажды не уляжется спать рядом с останками некогда славного Арго. Тогда поднимется буря, и нос корабля обрушится прямо на уставшего странника.
Афродита – Зато, корму Арго владыка морей – Посейдон поместит на звёздное небо, ибо она была непричастна к последней трагедии. Взгляни, Медея, на звёздный космос, и прочти имена в созвездиях!
(Поют «Имена в созвездиях»)

Мир легенды взбудоражен хронолётами,
И на подвиги отправилась душа;
В книжном космосе — отважными пилотами -
Нам сокровища провидцев отыскать!

   Посмотри на имена в созвездиях -
Волшебство и грозное возмездие;
Знаки звёзд, пути планет рассчитаны,
Мы пришли, чтоб встретиться орбитами!

Мудрость вечная к нам в мифах обращается,
И включается волшебное кино;
Для влюблённых даже время возвращается,
Чтобы сердцем пить поэзии вино!

Медея – А как же наши дети?
(Вбегает Рун.)
Рун – Их уже не спасти от ярости жителей Коринфа. Я смогу унести только тебя, Медея, как некогда унёс Фрикса к берегам Колхиды.
Афродита – Спеши, Медея, царь Эгей уже ждёт тебя в Афинах!
Медея – О, демос Коринфа. Вы – слепые безумцы; и вы ещё будете сочинять сказки, чтобы оправдать все свои преступления. Прощайте!
(Гул толпы нарастает.)
Рун – Волшебная колесница подана. Полетели!
(Медея садится на Руна, и они удаляются. Громы. Молнии. Тьма. Грозовые раскаты медленно удаляются. Звучит музыка Орфея.)

Эпилог

 

Все Пьесы

 

©Alex Hesse      на Главную      e-mail